Niepołomice
Etymology
Since the 13th century, the Niepołomice Forest in Poland has had special use and protection. In this view from space, different coloration can indicate different functions.[16]
The word forest derives from the Old French forest (also forès), denoting “forest, vast expanse covered by trees”; forest was first introduced into English as the word denoting wild land set aside for hunting[17] without the necessity in definition of having
trees on the land.[18] Possibly a borrowing, probably via Frankish or Old High German, of the Medieval Latin foresta, denoting “open wood”, Carolingian scribes first used foresta in the Capitularies of Charlemagne specifically to denote the royal hunting grounds of the King. The word was not endemic to Romance languages, e. g. native words for forest in the Romance languages
derived from the Latin silva, which denoted “forest” and “wood(land)” (confer the English sylva and sylvan); confer the Italian, Spanish, and Portuguese selva; the Romanian silvă; and the Old French selve, and cognates in Romance languages, e. g. the Italian foresta, Spanish and Portuguese floresta, etc., are all ultimately derivations of the French word.